“阿彌陀佛”的“阿”字到底念什麼!
最近一直在聽佛教音樂網站的密咒真言,也學習了不少咒語,總覺得佛子不應放棄對梵文的學習,特別是梵文最基礎的發音和方法,太過不拘小節~~有時候真的會鬧出不少笑話來,如四料簡所言:“通宗不通教,開口被人笑;通教不通宗,長蟲鑽竹筒;宗教兩俱通,慧日耀天空;宗教兩不通,黑漆漆燈籠。”但也不該太過著相,執著於音聲,如金剛經所云:“若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來。”下面轉三篇梵音發音的文章,供養有緣~~
你在聽佛頂尊勝陀羅尼 (藏音修行系列 58分鐘)時,前三句,“南摩布達耶,南磨達摩耶,南磨僧伽耶”Namo Buddhaaya, Namo Dharmaaya, Namah Sa^nghaaya就是皈依佛法僧的梵文,其中佛就是念作布達呀。
“南無阿彌陀佛”名號的梵語發音
一般來說漢地念誦“南無阿彌陀佛”共有三種讀音:
(1)na mo amituofo
(2)na mo emituofo
(3)na mo oumituofo
“南無”所以不念“nanwu”明顯看出是意譯,這個不講。“阿”字應該讀丫音,這個不應該再有懷疑。“彌”字不講。“陀”字呢,偏偏在中古時代不念“陀”,它念做什麼呢?為“dA”音。(可去中古音查詢網上查)!佛,也是意譯,實際上其梵音近似“布達”。
如此,六字洪名的梵語讀音是什麼呢?原來是“拿摩阿彌達巴呀”(悉曇古梵語namas Amitāyus)。然而末尾“呀”音為語綴,嫌麻煩的話也可以省略。
如此,你發現了什麼了?淨土《往生咒》起句“南無阿彌多婆耶”,其實意思就是“皈依無量光佛”(同六字洪名),其真實讀音也就是所謂的“拿摩阿彌達巴呀”(漢語語音流變)。可以參看果濱居士整理的梵音“往生咒”。
實踐上,不管你如何念六字洪名,如果具足信願,心得清淨,均會蒙彌陀慈悲接引。然六字洪名的歷史真面顧不可以此原因而湮沒塵埃矣。正如見到同修念“拿摩”做“nanwu”音,總覺有點想笑一樣。
彈舌念咒的奧妙與必要
注釋:本文選自隴原佛學網。以示念咒之發音與傳承重要性。
一、彈舌(又稱“轉舌”)的經典依據(略舉)
《佛頂尊勝陀羅尼》載:“夫誦陀羅尼,務存‘梵音’,但取其聲,不取其義。……所有‘口邊’字者,皆須‘彈舌’而言之,側注平上去入者,依‘四聲’而紐之。所注‘二合’者,兩字相和,一時急呼,是為‘二合’也。……一切佛部陀羅尼真言,一切菩薩金剛等陀羅尼真言,悉皆如是……”。
《梵語千字文·卷一):“梵音‘彈舌’,悉曇莫忘,願茲利潤,總洽無疆。”
《佛說隨求即得大自在陀羅尼神咒經·卷一》:“傍加‘口’者,‘轉舌’聲。”
《神僧傳·卷九》:“西域人金剛仙大師,能‘梵音彈舌’,搖錫而咒物,物無不應;善囚拘鬼魅,束縛蚊螭;動錫杖一聲,召雷立震”。
為什麼有些高僧大德在壇城、法會、修持加行時,其所持誦之真言咒那麼有加持力呢?而有些人念咒,總覺得不流暢,有時如打靶時“卡彈”般的中斷。這除了影響你修法的完整及圓滿外,念咒的精神力、加持力、信心都會減弱的。而為了使你誦咒威力增強的方法之一,即是彈舌(轉舌)的練習。所以,若是誦念梵音咒,能加上“彈舌”之技巧,則誦念起來功德會更圓滿。
二、彈舌誦咒之重要性
《佛說大孔雀咒王經·卷一)載:“讀咒時,聲含長短字有重輕,看注四聲而讀,終須師授方能愜當。”也就是梵音的“長短音”是很重要的。譬如,梵文的羅馬拼音mara是“惡魔”,而mala是屬於菩薩莊嚴像的“花蔓”。這兩個音的分辨在於念“惡魔”mara時,“ma”要念長音,而“ra”一定要用彈舌音來念。而念“花蔓”mala時“1a”字不能念彈舌的。
虛雲老和尚開示(《虛雲和尚法匯》)說:“施食要依文,精誠結印,誦咒作觀,三業相應,不得含糊‘彈舌’,急促了事。”也就是說誦咒時要清楚的念,該“彈舌”之處,不得“含糊”,一定要念清楚!
除了經典上及高僧大德開示外,另外依中醫養生的學理,通過不同的手法,不同的經絡穴位按摩,可使各經經脈相通,增強機體免疫力,強健身體,益壽延年。如“扣齒彈舌法”,有句話說“心開竅於舌”,舌為心之苗,所以每日早晚宜彈舌各60次。彈舌是對腦的良性按摩,有健腦護腦之功,也可防止舌頭萎縮,有利於咀嚼和吞咽。如此誦經念咒,功德增上又強身,何樂而不為呢?
來自:影含靜夜燭
果濱老師關於咒語讀音的語錄精選
目前沒有人保證他所做的「梵音還原」咒本是百分之百正確的,也沒人可以自傲的說他的「梵文發音」是百分之百正確的。所以一切都只能提供您修法時、念咒時「參考」而已。最如法的念咒方式,務必依止具德的金剛上師、或法師為準。果濱的發音只能做為您念咒發音的「參考」而已。
最真正、最純正的古梵音只存在個人的「因緣福報」和對佛法及上師的「信心」及「精進力」上而已。這個世間沒有最正確及最標準的古梵音,也無法用「學術論文」得知最正確的咒音,最正確的咒音是靠修持的「行門」去證知,不是靠「天人感應」或「學術」獲得。
這個世間沒有最正確最標準的古梵音,最正確最標準的音還是不可得的,還是「俱無自性」的。
是咒平等,無有高下,每人所遇的上師因緣不同,所學習的咒音也略而不同。真正學梵咒的人是能「看破咒語」(從咒中得解脫),乃至包容一切的咒音!《金剛經》說:「以音聲求我,是人行邪道,不能見如來」,但是「離音聲求我,人亦行邪道,不能見如來」……希望學梵咒的人都能擁有謙虛的正知見!
學梵咒是要最謙虛的,不是一邊念梵咒,一邊“賤視”別人,那就變成一邊修“德”,一邊造“口業”了。不只如此,還要更尊重別人的發音,乃至尊重國語、台語音的咒語,難道宣化上人國語念的楞嚴咒會遺誤眾生,會下地獄嗎?難道念台語音的廣欽老和尚也沒成就嗎?念藏咒的大上師們都沒成就嗎?要有這樣的「心胸」才是真正的梵咒弟子。
《楞嚴經》上說:「清淨本然,周遍法界,隨眾生心,應所知量」,梵咒是我的主修,它是「清淨本然,周遍法界」的,但我也可以隨眾生緣、隨眾生心、隨不同場合而念誦國語版咒語或台語版咒語,一樣無有分別!《金剛經》說:「是法平等,無有高下」,當然,「是咒亦平等,無有高下」也!一切的修持決定在你的那顆「真誠無妄的心」上!
《楞嚴經•卷四》上說:不能「以所知心,測度如來無上菩提。用世語言,入佛知見」。足見用世間學術一法無法入佛知見,無法入佛知見。咒音不是靠研究學術得知,是靠「努力修行」及對佛法及上師的「信心」來的。每個人所遇的上師因緣不同,所學習的咒音也略而不同,一樣都是能成就!
果濱我是皈依及授菩薩戒於宣化上人,宣化上人一生用國語音念楞嚴咒及大悲咒,不也是大成就者嗎?何來梵咒之「學術」?廣欽老和尚一生用台語念佛、念大悲咒,不也是證入法性嗎?何來梵咒之「論文」?歷代的密咒大喇嘛仁波切們都是念藏音咒語,也是「班雜」(不是vajra)或「貝麻」(不是padma),不也都是大成就者嗎?當今的十七世大寶法王、達賴喇嘛們,也沒有誦念梵音式的咒語,不也都是成就的聖者、再來人嗎?果濱我雖然皈依授菩薩戒於宣化上人,也尊照「師承」而研習國語版的楞嚴咒及大悲咒,至少我讀誦國語版大悲咒超過三十萬遍,國語版楞嚴咒超過二萬遍。雖然現在以梵咒為修持,但是我每到佛寺去共修國語版楞嚴咒及大悲咒,一樣朗朗上口,絕不輸人!
因為我看了這麼多中外高僧的成就,讓我看清楚念咒不是只有「咒音準確」與否,還有很多行門、觀想、手印、壇場、精進、持戒、梵行、上師傳承、本尊相應、護法加持……等。雖然用梵音念咒是修法一個很好的「增上緣」,但是,能不能用梵音讀誦咒語絕不是成就的「唯一關鍵」,大家不要把它看得太重了!
雖然我在提倡梵咒,但它卻不是誦咒語唯一的、或僅有的成就關鍵!這就是我除了提倡梵咒外,為何還那麼專注於《楞嚴經》、《金剛經》、《中論》、《唯識》及其餘大乘佛典的原因了!修行解脫不是只有「誦咒」一門、念誦咒語也絕不是只有「梵音」一門而已!《六祖壇經》上說:「不識本心,學法無益」。所以我們若不識「本心」的話,那我們學咒、念咒也是無益的。
在語言的文獻資料中不能完整證明真正的發音,所以「師承」是一個非常重要的因素,如果上師仁波切教導您必需發「彈舌音」,那就請遵照如此的修。如果您的上師仁波切並無教導彈舌音,那就不必如此。一切請以「師承」為準,不需理會「文獻資料」。前面已經說過了,廣欽老和尚也沒有任何專業的學術論文,那是不是他也沒解脫?乃至廣欽老和尚也沒有念梵音咒語,是不是他也沒成就?在學術文獻發生衝突時,我個人是選擇「師承」與「修持」一門,學術僅供參考而已!
切記:“阿彌陀佛”的“阿”字千萬不能念錯!
留言列表